De datum fan ynstjoeren is ferskood fan 1 juny nei 1 septimber 2025.
De datum van insturen is verschoven van 1 juni naar 1 september 2025.
The submission date has been moved from June 1 to September 1 2025
.

Sjoch foar de projektbeskriuwing
Zie projectbeschrijving
Visit projectdiscription:
Fier dyn eigen taal

Klik op dyn flagge hjirûnder – Klik op je vlag hieronder – Click on your flag below

Frysk
Bildts
Aasters Westers
Meslânzers
Amelanners
Ouwe Pole
Eilaunders Lytje Pole
Hindeloopen Flag
Hielpers (Hielper Freesk)
TAAL 2025 Urrekers flagge
Urrekers
Noord-Hollands
Westfries vlag
Westfroisk
Wieringen vlag
Wierings
Vlag Groningen
Grunnegs/
Grunnegers
Stellingwarfs
Drèents
Noord-West Overijssels
Deventer vlag
Dèmpters/ Dèventers
Sallaands
Flag_of_Twente
Tweants
Vriezeveen vlag
Vjens/ Vriezenveens
Veluwe flag
Noord-Oost Veluws
Heerders
Waopm-
velds
Achterhoek vlag
Achterhooks
Flag_of_Winterswijk
Wenters/ Winterswijks
Vlag Brabant
Brabants
Vlag Limburg
Lembörgs
kerkrade vlag
Kèrkraojs
Zeêuws-Vlaams
Seeltersk flag
Oostfräisk, Plattdüütsk
Flag Wangerooge
Wangerôger Tôel
Seeltersk
Nordfriesland flag
Nordfriisk
Flagge Drelsdorp
Trölstruper Freesch/
Drelsdorps
Nederlands/ Hollands
Europe flag
European
‘small languages’
Danish flag
Dansk
Svensk
Älvdalen flag
Älvdalen



West Germanic dialect continuum neffens Wiesinger, Heeringa en König
Gysbert Japiks
TAALBOUWER

Foarsjonger-foargonger.
Gysbert Japicx
TAALBOUWER

Voorzinger-voorganger.
Gysbert Japiks
LANGUAGE BUILDER

Lead singer-predecessor.

FREE-BEAMiddle Frisian
Is ‘t ion wolbehagen, 
God uwz treasts, yn ljeaf, yn leed 
Jou uwz, yn uwz dagen, 
Jou uwz, free-God, jouw uwz freed, 
Heer’ jou freed uwz libbens dey.
Ruwne free dear iz God mey.

VREE-BEDE
’t Is Uw welbehagen,
Onze troost, in lief, in leed
Geef ons nu, in onze dagen,
Geef ons, vrede-God, geef vreed.
Heer geef vree in onze levensdagen.
Volle vrede wordt door God gedragen.

PRAYER FOR PEACE
It’s your pleasure,
God our balm, in love, in sorrow
Give us now, and yet tomorrow,
Give us peace Lord – still we borrow -,
Lord give peace, yet in our willing hands it lays.
Devine peace – please in our very days.




Klik hjir foar foarpriuwen fan
Frysk feest fan Fier dyn eigen taal.

Friesland

Niet in mijn dorpen en mijn elf steden,
niet in mijn meren en mijn heerlijkheden
ben ik het meest mijzelf, maar in mijn taal:
het instrument waardoor ik ademhaal.

Ed Hoornik

Frysk en Frij jout yn 2025 in sammeldichtbondel út mei lyryk oer it tema Taal.
Oarspronklike fersen dy’t net earder publiseard binne en gjin oersettingen fan oaren.
De ynlieding wurdt fersoarge troch Tsead Bruinja, dy’t it earste eksimplaar yn hannen stelle sil fan Arno A.M. Brok, Kommissaris fan ’e Koaning yn Fryslân.

Yn oparbeidzjen mei

Dat tema Taal is nochal breed – gelukkich. Sa kinne je út ’e romte tarre.
Foar guon dy’t ferlet ha fan ôfbeakening fan dat universum hjir wat suggestjes, in hap en in snap:
Memmetaal, Minnetaal, Minne taal, Fertutearze taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Diskriminearende taal, Machtstaal, Wurdboektaal, Sprektaal, Taalkramtried, of noch slimmer: Stikeltriedtaal, Minderheidstaal, Bernetaal, Tongetaal, Sjongtaal, Geheimtaal, Lichemstaal, Freugdetaal, Foarâldertaal, Hillige Taal, Oarlochstaal – Fredetaal.
Mear ideeën? Lit it ús witte.

Wy tidigje op fersen yn ûnderskate tongslaggen, lykas: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
As it even kin wurde dêroerhinne ek gedichten opnommen yn Europese minderheidstalen, lykas: Baskys, Bretons, Gaelic, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Sjoch: Dialectloket

By genôch monetêr foardiel wurdt by pleatsing fan in fers € 75,00 fergoede.
Ynstjoere foar 1 septimber 2025 nei: post@frysk-en-frij.nl. – NB de datum is ferskood fan 1 juny nei 1 septimber.
De sammelbondel wurdt presinteard op sneon 29 novimber 2025, sjoch: Fier dyn eigen taal.
Organisaasje: Utjouwerij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St.-Anne.
Signal: 06-11 26 05 94.

Klik hier foor foorproeven fan
Bildts feest fan Fier dyn aigen taal



Utgeverij Frysk en Frij geeft in 2025 ’n fersameldichtbundel út met lyryk over ’t thema Taal.
Oorspronklike gedichten die’t niet eerder publiseerd binne en gyn fertalingen fan ânderen.
De inlaiding wort fersorgd deur Tsead Bruinja, die’t ’t eerste eksimplaar in hannen stelle sil fan Arno A.M. Brok, Kommissaris fan ’e Koaning in Frysland.

In samenwerking met
Sytse Hotzes Buwalda

Aren út skelpen
Fersen út see

Stichting Bildts Aigene

’t Thema Taal is nagal breed – gelukkig. So kinne je alle rúmte nimme.
Foor hur die’t behoefte an ôfbakening fan dat universum hewwe, hier wat suggestys:
Mimmetaal, Minnetaal, Minne taal, Fersúttere taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Diskriminerende taal, Machtstaal, Woordeboeketaal, Spreektaal, Taalkramdraad, of nag slimmer: Stekeldraadtaal, Minderhaidstaal, Kyndertaal, Tongetaal, Sangtaal, Gehaimtaal, Lichaamstaal, Fryndetaal, Foorouwerstaal, Hailige Taal, Oorlogstaal Fredetaal.
Meer ideeën? Laat ’t ôns wete.

Wij rekene op poëzy in ferskillende talen, soa as: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
At ’t even kin worre dêrnaast ok gedichten opnommen in Europese minderhydstalen: Baskys, Bretons, Gaelic, Kasjoebys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Sien: Dialectloket

Bij genog monetaire revenuen wort bij plaatsing fan ’n gedicht € 75,00 fergoede.
Insture foor 1 septimber 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl. NB de datum is ferskúfd fan 1 juny naar 1 septimber.
Organisasy: útgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St.-Anne.
De fersamelbundel wort presinteerd op saterdeg 29 novimber 2025, sien: Fier dyn eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Klik hjir foar foarpriuwen fan
Schylger feest fan Fier dien eigen taal

Frysk en Frij jout ien 2025 un fersámel dichtbundel út mei et thema Taal.
Et motte oorspronkelyke ferskes wèze die nog net erder ferschinet binne en et mei eak gien
fertaling fan oaren wèze.
De ienleiding wordt fersorget trog Tsead Bruinja, di eak et eerste exemplaar oanbiede sal oan
Arno A.M. Brok Kommessaris fan de Koaning ien Fryslàn.

Ien samenworking mei

Et thema Taal is heel breed – gelokkig. Sò kanst mooi wat bie mekorm krië.
For wà wat oersjocht noadig had hir wat ideeën:
Mimmetaal, Minnetaal, Minne taal, Fersúttere taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Diskriminerende taal, Machtstaal, Woordeboeketaal, Spreektaal, Taalkramdraad, of nag slimmer: Stekeldraadtaal, Minderhaidstaal, Kyndertaal, Tongetaal, Sangtaal, Gehaimtaal, Lichaamstaal, Fryndetaal, Foorouwerstaal, Hailige Taal, Oorlogstaal, Fredetaal.

Wy siekje om ferskes ien lietse talen, krek as:
Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Aesters, Meslânsers, Wester-Schylengers, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
As et even kan worre der eak gedichten opnomt ien Europese minderheidstalen, tink hir bie
oan : Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornish, Gaelic, Kasjoebisch, Samish en Welsh.

Kykje op: Dialectloket.

As der genoog ien de kas komt, sit der un fergoeding ien fan € 75,00 for un ferske.
Ienstjoere for 1 september 2025 nei: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: útjouwerij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St.-Anne.
De fersamelbundel wordt presentearet op snjong 29 november 2025, kykje op: Fier dyn eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.

Mei dank oan Annie Feenstra, Ina Schroders-Zeeders, Richard van der Veen.

Klik hjir foar foarpriuwen fan
Eilauner feest fan Fier dyn eeuwne taal

Klik hier veur veurproeven van
Stellingwarver feest van Vier jow eigen tael

Uutgeveri’je Frysk en Frij geeft in 2025 een verzaemeldichtbundel uut mit dichterlike teksten over et onderwarp Tael. Oorspronkelike gedichten die niet eerder publiceerd binnen en gien vertalings van aanderen.
De inleiding wodt verzorgd  deur Tsead Bruinja, die et eerste exemplaor overhaandigen zal an Arno A.M. Brok, Commissaris van de Keuning in Frieslaand.

Stichting Stellingwarver Schrieversronte

Et onderwarp Tael is hiel bried – gelokkig.  Zo ku’j alle ruumte nemen.
Veur iene die et neudig het om disse ruumte wat of te baokenen, hier stokmennig idenen: 
Moeketael, Tael van de liefde, Tael bedarf, Broddeltael, Briwwetael, Diskrimmenerende tael, Machttael , Woordeboeketael, Spreektael, Taeliezerdraod of nog slimmer: Stiekeldraodtael, Minderhiedstael, Kindertael, Tongetael, Zangtael, Geheimtael, Lichemstael, Vrundetael, Veurooldentaal, Heilige Tael, Oorlogstael – Vredetael.
Meer idenen? Lat et oons weten.

We rekenen op dichtkeunst in verschillende (streek)taelen, zoas Aachterhoeks, Bildts, Braobaans, Dreents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkertiers, Westerwoolds, Hollaans, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overiessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als et even kan wodden daornaost ok gedichten opneumen in Europese minderhiedstaelen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.

Zie: Dialectloket

Bi’j voldoende geldelike inkomsten wodt bi’j plaetsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden veur 1 september 2025 naor: post@frysk-en-frij.nl.
Orgenisaosie: uutgeveri’je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzaemelbundel wodt prissenteerd op zaoterdag 29 november 2025, zie: Fier dyn eigen taal
Signal: 06-11 26 05 94.





Klik hier veur veurproeven van
Grunnegs feest van Vier jow aigen toal

Oetgeverij Frysk en Frij geeft in 2025 n verzoameldichtbundel oet mit lyriek over t thema Toal.
t Gaait om aigen gedichten dij nait eerder publiceerd binnen en gain vertoalen van aandern.
Inlaaiden wordt verzörgd deur Tsead Bruinja, dij t eerste exemploar in handen stellen zol van Arno A.M. Brok, Commissoaris van de Keuning in Fraaislaand.


In soamenwaarken mit


Oproup Meertmoand Streektoalmoand 2025! Meld je activiteiten aan voor de Meertmoandledder! | CGTC

t Thema Toal is nogal braid – gelukkeg. Zo kin je alle roemte nemen, mor veur heur dij behuifte hebben aan n koader van dit universum hier n poar suggesties:
Moudertoal, Minnetoal, Mindere toal, Verworden toal, Broddeltoal, Brabbeltoal, Discriminerende toal, Machtstoal, Woordenboukentoal, Spreektoal, Toaliezerdroad, of nog aarger: Stekeldroadtoal, Minderhaidstoal, Kindertoal, Tongentoal, Zangtoal, Gehaimtoal, Lichoamstoal, Vrundentoal, Veuroldertoal, Hailege Toal, Oorlogstoal – Vredetoal.
Meer ideeën? Loat t ons waiten.

Wie rekenen op poëzie in verschillende tongsloagen, zoas Aailanders (Ameland, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Schiermonnikoogs), Achterhouks, Bildts, Brabants, Drents, Frais, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Noord-Frais, Saterfrais, Stadsfrais (Bolswards, Dokkumers, Franekers, Hindelopers, Leeuwarders), Stellingwaarfs, Twents, West-Frais, Zeeuws.
As t even kin worden doarnoast ook gedichten opnomen in Europese minderhaidstoalen:
Baskisch, Bretons, Cataloans, Cornisch,
Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Bie genog sinterij wordt bie t ploatsen van n gedicht € 75,00 vergoud.
Inzenden veur 1 september 2025 noar: post@frysk-en-frij.nl
Organisoatsie: oetgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Verzoamelbundel wordt prizzenteerd op zotterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Klik hier veur veurproeven van
Drents feest van Vier jouw eigen taol


Oetgeverij Frysk en Frij geeft in 2025 een verzaomelbundel oet met lyriek met het underwarp Taal. Oorspronkelijke gedichten die niet eerder publiceerd bint, gien vertaolingen van aandern.
De inleiding van de bundel wordt deur Tsead Bruinja, verzörgd, hij zal het eerste exemplaor overhandigen an Arno A.M. Brok, Commissaris van de Keuning in Fryslân.

In samenwarking met

Het thema Taal is aordig bried – gelukkig. Zo kuj alle ruumte nimmen. Veur wel wat ofkadering van dit universum neudig is bint hier wat suggesties: moedertaol, minnetaol, mindere taol, verworden taol, broddeltaol, brabbeltaol, discriminerende taol, machtstaol, woordenboektaol, spreektaol, taoliezerdraod, of nog slimmer: stiekeldraodtaol, minderheidstaol, kindertaol, tongentaol, zangtaol, geheimtaol, lichaamstaol, vrundentaol, veuroldertaol, heilige taol, oorlogstaol – vredetaol.
Meer ideeën? Laot het ons weten.

Frysk en Frij rekent op poëzie in verscheiden tongslagen en taolen, zoas: Achterhoeks, Bildts, Braobants, Drents, Eilanners, Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketiers, westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overiessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries, Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
As het even kan wordt daornaost ok gedichten opnummen in Europese minderheidstaolen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.

Kiek op: Dialectloket.


Bij genog centerij kriej bij plaotsing van het gedicht een vergoeding van € 75,00.
Je kunt veur 1 september 2025 je wark insturen naor post@frysk-en-frij.nl.
Orgenisaosie: uutgeveri’je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzaemelbundel wodt prissenteerd op zaoterdag 29 november 2025, kiek op: Fier dyn eigen taal
Signal: 06-11 26 05 94.


Deze tekst wordt in een Overijsselse tongslag vertaald.

Uitgeverij Frysk en Frij geeft in 2025 een verzameldichtbundel uit met lyriek over het thema Taal. Oorspronkelijke gedichten die niet eerder zijn gepubliceerd en geen vertalingen van anderen.
De inleiding wordt verzorgd door Tsead Bruinja, die het eerste exemplaar zal overhandigen aan Arno A.M. Brok, Commissaris van de Koning in Friesland.

In samenwerking met
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

Het thema Taal is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.
Voor hen die behoefte hebben aan afbakening van dit universum hier enige suggesties:
Moedertaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Vooroudertaal, Heilige Taal, OorlogstaalVredetaal.
Meer ideeën? Laat het ons weten.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Bij voldoende monetaire revenuen wordt bij plaatsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden voor 1 septeber 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wordt gepresenteerd op zaterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Vriezeveen vlag
Veluwe flag

Uitgeverij Frysk en Frij geeft in 2025 een verzameldichtbundel uit met lyriek over het thema Taal. Oorspronkelijke gedichten die niet eerder zijn gepubliceerd en geen vertalingen van anderen.
De inleiding wordt verzorgd door Tsead Bruinja, die het eerste exemplaar zal overhandigen aan Arno A.M. Brok, Commissaris van de Koning in Friesland.

In samenwerking met
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

Het thema Taal is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.
Voor hen die behoefte hebben aan afbakening van dit universum hier enige suggesties:
Moedertaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Vooroudertaal, Heilige Taal, OorlogstaalVredetaal.
Meer ideeën? Laat het ons weten.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Noord-West Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Bij voldoende monetaire revenuen wordt bij plaatsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden voor 1 september 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wordt gepresenteerd op zaterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.

In samenwearking met

Bennie Sieverink
Hengelose plezierdichter Bennie Sieverink: ‘Ik was zelfs als boekhouder best creatief’ – 1Twente

Het thema Taal is froai breed – gelukkig. Ie könt der alle kaanten met op.
Veur wee behoefte hef an ofboakening van dit universum hier wat suggesties:
Modertaal, Minnetaal, Meendere taal, Verwörden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Weurdebeuketaal, Sprektaal, Taaliezerdroad, of nog slimmer: Takdroadtaal, Meenderheedstaal, Keendertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vreandentaal, Veuroaldertaal, Heilige Taal, OorlogstaalVreadestaal.
Meer ideeën? Loat het oons wetten.

Wie rekkent op poëzie in verschillende tongslagen, zoas: Achterhooks, Bildts, Broabaants, Dreants, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaandsters, Oldambsters, Venkolonioals, Westerkwarteers, Westerwoolds, Hollaands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Oaveriessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfrees (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Tweants, West-Frees, Zeêuws.
As het eaven kan wördt doarnöast ok gedichten opnömmen in Europese meenderheedstalen: Baskisch, Bretons, Cataloans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zee: Dialectloket

As de kas het toolöt wördt bie plaatsing van ‘n gedicht € 75,00 vergood.
Insturen veur 1 september 2025 noar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: oetgeaverie Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbeundel wördt presenteerd op zoaterdag 29 november 2025, zee: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Deventer vlag

Klik hier voor voorproeven van
Sallaands feest van Vier je eigen taal

Uutgèvveri’je Frysk en Frij gef in 2025 een verzaomelbundel uut mit dichtwärken om ’t thema Taal. Stuur oen eigen dichtwärken in, die nog niet eerder epubliceerd bunt. Aoverzettings van anderen bunt niet toe estaon.
De inlieding in ’t boekwärk wordt verzörgd deur Tsead Bruinja, Dichter des Vaderlands in 2019 en 2020. Tsead zal ok ’t eerste exemplaar uutrieken an Arno A.M. Brok, Commissaoris van de Könnink in Friesland.

In samenwerking met:
Arjan Sterken
, docentpromovendus Vergelijkende Godsdienstwetenschap Radboud Universiteit Nijmegen
Dialectkringe Salland en Oost-Veluwe
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

’t Thema Taal mö’j breed begriepen – gelukkig. Zo ma’j der alle kanten mit op.
Veur luu die geerne wat kaders van ’t onderwärp wilt, bunt hier wat suggesties:
Moederspraoke, Liefdesspraoke, Mindere spraoke, Verwörden spraoke, Broddelspraoke, Brabbelspraoke, Discriminerende spraoke, Machtsspraoke, Woordboekspraoke, esprökken sproake, spraoke-ieserdraod, of al slimmer: stiekelieserdraodsproake, Minderhiedspraoke, Wichterspraoke, Tongenspraoke, Zangspraoke, Geheimspraoke, Liefspraoke, Kammeraodsspraoke, Veurolderspraoke, Hillige Spraoke, Kriegspraoek, Vredesspraoke.
Meer ideeën? Laot ’t an ons heuren.

Frysk en Frij rèkent op dichtwärken in verschiedene spraoken, geliek as Achterhoeks, Bildts, Braobants, Drènts, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Aoveriessels, Ostfries, Saterfreesche Spraoke, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
At ’t èvven giet, dan wordt der ok dichtwärken op-enömmen in Europese minderhiedsspraoken: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

As der genog centen in kas bunt, wordt bi’j plaatsing van ‘n dichtwärk € 75,00 vergoed.
Stuur oen dichtwärk veur 1 september 2025 naor post@frysk-en-frij.nl
Organisatie: uutgèvveri’je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, 9076 GB St. Annaparochie.
De verzaomelbundel wordt op zaoterdag 29 november 2025 epresenteerd; zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.
Volg ons op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/frysk-en-frij-6922a9352/Deze tekst wordt nog vertaald in het Sallaands.

Achterhoek vlag

Klik hier voor voorproeven van
Achterhooks feest van Vier je eigen taal

Uutgevveri-je Frysk en Frij göf in 2025 een verzamelbundel uut met poëzie ovver ’t thema Taal.
Stuur oew eigen gedichten in, dee nog neet eerder bunt epubliceerd. Vertalingen van anderen bunt neet to estaon.
De inleiding in ’t beuksken wodt verzorgd deur Tsead Bruinja, Dichter des Vaderlands in 2019 en 2020. Tsead zal ok ’t eerste exemplaar uutreken an Arno A.M. Brok, Commissaris van de Könning in Friesland.


In samenwarking met

Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

’t Thema Taal mö’j breed verstaon – gelukkig. Zo kö’j der alle kanten met op.
Veur leu dee-t geerne wat kaders van ’t onderwarp wilt, bunt hier wat suggesties:
Moderspraoke, Minnespraoke, Mindere spraoke, Verworden spraoke, Broddelspraoke, Brabbelspraoke, Discriminerende taal, Machtstaal, Weurdebeuketaal, spraektaal, Taaliezerdraod, of nog arger: Stekkeldraodtaal, Minderheidspraoke, Kinderspraoke, Tongentaal, Zangtaal, Geheimspraoke, Lichaamsspraoke, Kammeräösspraoke, Veurolderspraoke, Heilige Spraoke, Oorlogstaal, Vredesspraoke.
Meer ideeën? Laot ’t uns weten.

Frysk en Frij raekent op poëzie in verschillende spraoken, zoas Achterhooks, Bildts, Braobants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs, Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketeers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Ovveriessels, Ostfries, Saterfreesche Spraoke, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
At ’t effen kan wodt der ok gedichten op enommen in Europese minderheidsspraoken: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zee: Dialectloket

At der genog centen in kas bunt, wodt bie plaatsing van ‘n gedicht € 75,00 vergood.
Stuur oew gedicht veur 1 september 2025 naor post@frysk-en-frij.nl
Organisatie: uutgevveri-je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wodt op zaoterdag 29 november 2025 epresenteerd; zee: Vier je eigen taal.

Dank an Else Klomps.

Flag_of_Winterswijk

Klik hier voor voorproeven van

Uitgeverij Frysk en Frij zal in 2025 een verzameldichtbundel uitgeven met lyriek over het thema Taal. Oorspronkelijke gedichten die niet eerder zijn gepubliceerd en geen vertalingen van anderen.
De inleiding wordt verzorgd door Tsead Bruinja, die het eerste exemplaar zal overhandigen aan Arno A.M. Brok, Commissaris van de Koning in Friesland.

Vlag Brabant

In samenwerking met

Het thema Taal is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.
Voor hen die behoefte hebben aan afbakening van dit universum hier enige suggesties:
Moedertaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Vooroudertaal, Heilige Taal, OorlogstaalVredetaal.
Meer ideeën? Laat het ons weten.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Bij voldoende monetaire revenuen wordt bij plaatsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden voor 1 september 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wordt gepresenteerd op zaterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.



Klik hier voor voorproeven van
Noord-Hollands feest van Vier je eigen taal

Deze tekst wordt nog in Noord-Hollands vertaald:

Uitgeverij Frysk en Frij zal in 2025 een verzameldichtbundel uitgeven met lyriek over het thema Taal. Oorspronkelijke gedichten die niet eerder zijn gepubliceerd en geen vertalingen van anderen.
De inleiding wordt verzorgd door Tsead Bruinja, die het eerste exemplaar zal overhandigen aan Arno A.M. Brok, Commissaris van de Koning in Friesland.

Het thema Taal is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.
Voor hen die behoefte hebben aan afbakening van dit universum hier enige suggesties:
Moedertaal, Oorlogstaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Vooroudertaal, Heilige Taal – Vredetaal.
Meer ideeën? Laat het ons weten.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen en talen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanders (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaands, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Ostfriesisch, Overijssels, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Iers, Kasjoebisch, Catalaans, Cornisch, Samisch, Welsh.

Zie: Dialectloket

Bij voldoende monetaire revenuen wordt bij plaatsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden voor 1 september 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie – 06-11 26 05 94.
De verzamelbundel wordt gepresenteerd op zaterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal – Frysk en Frij.
Signal: 06-11 26 05 94




De uitgeverai Frysk en Frij zel in 2025 ’n bundel met roime uitgeve met taal as onderwerp. ‘t Moete roime weze die niet eerder publiceerd benne en ’t magge ok gien vertalings weze van roime die al bestane.
Voor de inloiding zurgt Tsead Bruinja. Hai zel ’t eerste exemplaar van de bundel an de Commissaris van de Keuning in Friesland, Arno A.M. Brok, uitroike.

In samenwerking met

’t Onderwerp Taal is nagal breid – en dat is mooi. Zô kè-je alle kante uit.
Al het je ’t liever wat duideleker omskreven, den benne hier ’n paar ideeë:
Moedertaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordeboeketaal, Spreektaal, Taaloizerdreid, of nag ergerder: Prikkeldreidtaal, Minderhoidstaal, Koindertaal, Tongetaal, Zangtaal, Gehoimtaal, Lichaamstaal, Vriendetaal, Vooroudertaal, Hoilige TaalOorlogstaal – Vredetaal.
Meer ideeë? Leit ’t oôs wete.

We rekene op roime in verskaaiene talen, zôas: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Aesters, Westers, Meslânzers, , Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Lembörgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, Westfries, Zeêuws.
As ’t effies ken, worre deerbai ok roime in Europese minderhoidstale in de bundel zet: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Al leite de inkomste ’t toe, den wort ’r bai plaasing van ’n roim € 75,00 vergoed.
Insture voor 1 september 2025 nei: post@frysk-en-frij.nl.
Organisasie: uitgeverai Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wort presenteerd op zaterdeg 29 november 2025, zie: Vier je vraie taal.
Signal: 06-11 26 05 94.

Wieringen vlag


Vlag Zeeland

Uutgeverij Frysk en Frij za in 2025 een verzaemeldichtbundel uutgeve mie lyriek over het thema Taal. Oorspronkelijke gedichten die a nie eêrder epubliceerd bin en gin vertaliengen van are.
De inleidieng wor verzurgd deur Tsead Bruinja, die a het eêste exemplaar za overhandige an Arno A.M. Brok, Commissaris van de Koning in Friesland.

In saemenwerkieng mie

Aschwin van den Abeele
aschwinvandenabeele.nl


Zeeuwse Dialect Vereniging

Mie dank an Jopie Minnaard voe vertaliengen in het Zuud-Bevelans.

Het thema Taal is nog a breêd gelukkig. Zò ka je aolle ruumte neme.
Voe degene die a behoefte è an afbakenieng van dit universum ier een stik of wat suggesties:
Moedertaal, Oorlogstaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Voorouder taal, Heilige taal, Vredestaal.

Meêr ideeën? Lit het oans wete.

Me rekene op poëzie in verschillende tongslaegen en talen zòas: Achterhooks, Bildts, Brabants, Eilanders (Amelâns, Aasters, Westers, Meslânzers, Skiemuontseachs) Frysk, Hogelaands, Hollands, Engels, Lembörgs, Nordfrasch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolwerters, Dokkumers, Franekers, Hielpers, Luwarders), Stellingwarfs, Westfroisk, Zeêuws.
A ’t even kan worre ok gedichten op’enome in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Iers, Kasjoebisch, Catalaans, Cornisch, Samisch, Welsch.
Zie: Dialectloket.

Bie vodoende inkomsten wor € 75,00 vergoed a het gedicht eplekt wor.
Instiere voe 1 september 2025 nì post@frysk-en-frij.nl
Organisatie: Uutgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28-9076 GB St. Annaparochie – 06 11260594.
De bundel wor epresenteerd op zitterdag 29 november 2025.
Zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94
Volg oans op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/frysk-en-frij-6922a9352/


Vlag Limburg

Klik hier voor voorproeven van
Limburgs feest van Vier je eigen taal

Oetgaeverie Frysk en Frij zal in 2025 ‘ne dichbunjel oetgave mit ‘n verzameling lyrische tekste äöver ’t thema Taal. Oarsprónkelike gedichte, die neet eerder gepubliceerdj zeen en gein vertalinge van angere.
De inleijing wurdj verzörgdj door Tsead Bruinja, dae ’t ieëste exemplaar aan Arno A.M. Brok, Commissaris van de Käöning in Frieslandj, zal aanbeje.

In samewèrking mit

Veldeke Limburg
NHL Stenden – Lectoraat Meertaligheid en Geletterdheid

’t Thema Taal is gelökkig nogal breid. Zoa kèns se alle ruumte innumme.
Väör waem behoefte haef aan ’n aafbakening van dit universum volge ’n paar suggesties:
Modertaal, Minnetaal, Mindere taal, Gewaore taal??, Bróddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machstaal, Waordebooktaal, Spraektaal, Taaliezerdraod, of nog erger: Puntjdraodtaal, Minderheidstaal, Kènjertaal, Tóngetaal, Zèngtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vrunjstaal, Väöraojersrtaal, Heilige TaalOorlogstaal – Vredestaal.

W’r raekene op poëzie in verschillende tóngslage, wie: ’t Achterhooks, Bildts, Braobantjs, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Fries, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Èngels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Es ’t aeve kèn waere ouch nog gedichte opgenómme in Europese minderheidstale: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Kiek ónger: Dialectloket

Bie genóg monetaire inkómste wurdj bie plaatsing van ’n gedich € 75,00 es vergeujing aangebaoje
Inzenje väör 17 August 2025 nao: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: oetgaeverie Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbunjel wurdj geprissenteerdj op zaoterdig 29 november 2025, kiek väör mieë informatie op: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.
Volg ós op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social


Klik hier voor voorproeven van
Kèrkroajs feest van Vier je eigen taal



Seeltersk flag

Hier gibt es Vorschauen:
Oostfräisk, Plattdüütsk Feier von Feiern Sie Ihre eigene Sprache

De Verlag Frysk en Frij will 2025 en Gedichtsammeln to dat Thema Spraak rutgeven. Dat sallen egen Gedichten wesen – keen Oversettens van annern – , de noch neet bekannt sünd. Dat Vörwoord kummt van Tsead Bruinja, de dat eerste Book an Arno A. M. Brok, Kommissar van de König in Freesland, overgeven will.

Im Zuzammenarbeit mit

Oostfräisk Woordenbauk – Ostfriesisches Wörterbuch

To dat Thema Spraak gifft dat glückelkerwies en Bült to seggen, daar fallt seker elk un een wat to in.
För all, de mitmaken willen, hier en paar Vörslagen:
Moderspraak, Minnesang – Spraak van de Leevde, eenfach Spraak, utaardt Spraak, Müllspraak, Babbelspraak, Spraak, de minnmaken deit, Machtspraak, Woordenbookspraak, Umgangsspraak, Spraak ut iesdern Drahd, of noch slimmer: Stiekelwierspraak, Minderheidenspraak, Kinnerspraak, Tungentaal, Singspraak, Geheemspraak, Körperspraak, Spraak van un mit Frünnen, Spraak van de Vörollen, Hillig Spraak, Kriegsspraak – Spraak van de Free.
Hebben Ji noch mehr Ideen? Laat uns dat even weten.

Wi verwachten Poesie in verscheden Spraken, Minderheidenspraken, t. B.:
Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Westfriesisch, Zêuws.
Wenn dat geiht, willen wi natürelk ok geern Gedichten in europäiske Minderheidenspraken kriegen, t. B.: Baskisch, Bretonisch, Irisch, Kaschubisch, Katalanisch, Kornisch, Samisch, Walisisch.
Kiekt: Dialectloket

Wenn genoog Geld rinkummt, betahlen wi för een Gedicht, dat en Stee in dat Book finnt, 75,00 €.
Stüürt Jo Gedicht bitte bit laatstens an 30. Mai: post@frysk-en-frij.nl.
Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De Gedichtsammeln word an de 29. November 2025 vörstellt, kiekt: Fier dyn eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Flag Wangerooge

Hier gibt es Vorschauen:
Wangerôger fest für Feiern sie Ihre eigenen tôal


Seelters vlag

Der folgende Text wird noch ins Seelters übersetzt.

Der Verlag Frysk en Frij wird 2025 eine Gedichtsammlung mit Texten zum Thema Sprache veröffentlichen. Bisher nicht veröffentlichte Originalgedichte und keine Übersetzungen anderer.
Die Einführung übernimmt Tsead Bruinja, der das erste Exemplar an Arno A.M. überreicht. Brok, königlicher Kommissar in Friesland.



Im Zuzammenarbeit mit
Oostfräisk Woordenbauk – Ostfriesisches Wörterbuch

Das Thema Sprache ist recht breit gefächert – zum Glück. Auf diese Weise können Sie den gesamten Platz einnehmen.
Für diejenigen, die dieses Universum beschreiben müssen, hier einige Vorschläge:
Muttersprache, Minne-Sprache, Niedersprache, entartete Sprache, Müllsprache, Plappersprache, diskriminierende Sprache, Machtsprache, Wörterbuchsprache, Umgangssprache, Sprache aus Eisendraht, oder noch schlimmer: Stachelsprache, Minderheitensprache, Kindersprache, Sprachen, Gesangssprache, Geheimsprache, Körpersprache, Freundessprache, Ahnensprache, Heilige Sprache, Kriegssprache – Friedenssprache.
Weitere Ideen? Lassen Sie es uns wissen.

Wir zählen auf Poesie in verschiedenen Sprachen, Minderheitensprachen, wie zum Beispiel: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Westfriesisch, Zêuws.
As it even kin wurde dêroerhinne ek gedichten opnommen yn Europese minderheidstalen, lykas: Baskys, Bretons, Iers, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Nach Möglichkeit sind auch Gedichte in europäischen Minderheitensprachen enthalten: Baskisch, Bretonisch, Irisch, Kaschubisch, Katalanisch, Kornisch, Samisch, Walisisch.
Siehe auch: Dialectloket

Bei ausreichenden Geldeinnahmen werden 75,00 € für die Platzierung eines Gedichts erstattet. Senden Sie es vor dem 1. August 2025 an: post@frysk-en-frij.nl.
Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Die Sammlung wird am Samstag, 29. November 2025, präsentiert, siehe: Fier dyn eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.




Der folgende Text wird noch ins Nordfriisk übersetzt.

Der Verlag Frysk en Frij wird 2025 eine Gedichtsammlung mit Texten zum Thema Sprache veröffentlichen. Bisher nicht veröffentlichte Originalgedichte und keine Übersetzungen anderer.
Die Einführung übernimmt Tsead Bruinja, der das erste Exemplar an Arno A.M. überreicht. Brok, königlicher Kommissar in Friesland.

Das Thema Sprache ist recht breit gefächert – zum Glück. Auf diese Weise können Sie den gesamten Platz einnehmen.
Für diejenigen, die dieses Universum beschreiben müssen, hier einige Vorschläge:
Muttersprache, Minne-Sprache, Niedersprache, entartete Sprache, Müllsprache, Plappersprache, diskriminierende Sprache, Machtsprache, Wörterbuchsprache, Umgangssprache, Sprache aus Eisendraht, oder noch schlimmer: Stachelsprache, Minderheitensprache, Kindersprache, Sprachen, Gesangssprache, Geheimsprache, Körpersprache, Freundessprache, Ahnensprache, Heilige Sprache, Kriegssprache – Friedenssprache.
Weitere Ideen? Lassen Sie es uns wissen.

Wir zählen auf Poesie in verschiedenen Sprachen, Minderheitensprachen, wie zum Beispiel: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Westfriesisch, Zêuws.
As it even kin wurde dêroerhinne ek gedichten opnommen yn Europese minderheidstalen, lykas: Baskys, Bretons, Iers, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Nach Möglichkeit sind auch Gedichte in europäischen Minderheitensprachen enthalten: Baskisch, Bretonisch, Irisch, Kaschubisch, Katalanisch, Kornisch, Samisch, Walisisch.
Siehe auch: Dialectloket

Bei ausreichenden Geldeinnahmen werden 75,00 € für die Platzierung eines Gedichts erstattet. Senden Sie es vor dem 17. August 2025 an: post@frysk-en-frij.nl.
Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Die Sammlung wird am Samstag, 29. November 2025, präsentiert, siehe: Fier dyn eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Flagge Drelsdorp

In samenwerking met
Germain Droogenbroodt – project Poetry without borders
Poëzie zonder Grenzen
Een internationaal zeer gewaardeerd project, de mooiste moderne poëzie uit alle werelddelen,
vertaald en gepubliceerd in méér dan 40 talen. Twee publicaties per maand
in het Nederlands, Engels, Spaans, Albanees, Arabisch, Armeens, Bengaals, Bosnisch, Catalaans, Chinees,
Duits, Farsi, Filipijns, Frans, Grieks, Hebreeuws, Hindoe, Indonesisch, Italiaans, Japans, Kiswahili,
Koerdisch, Kroatisch, Macedonisch, Nepalees, Pools, Roemeens, Russisch, Servisch, Siciliaans,
Swahili, Tamil, Urdu, Oezbeeks, Maithili (Indië en Nepal) en IJslands.
Wens je gratis een mooi, kort modern gedicht van overal ter wereld te ontvangen?
Schrijf naar
elpoeta@point-editions.comwebsite: http://www.point-editions.com


NHL Stenden – Lectoraat Meertaligheid en Geletterdheid

Het thema Taal is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.
Voor hen die behoefte hebben aan afbakening van dit universum hier enige suggesties:
Moedertaal, Minnetaal, Mindere taal, Verworden taal, Broddeltaal, Brabbeltaal, Discriminerende taal, Machtstaal, Woordenboekentaal, Spreektaal, Taalijzerdraad, of nog erger: Stekeldraadtaal, Minderheidstaal, Kindertaal, Tongentaal, Zangtaal, Geheimtaal, Lichaamstaal, Vriendentaal, Vooroudertaal, Heilige Taal, OorlogstaalVredetaal.
Meer ideeën? Laat het ons weten.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Bij voldoende monetaire revenuen wordt bij plaatsing van een gedicht € 75,00 vergoed.
Inzenden voor 1 september 2025 naar: post@frysk-en-frij.nl.
Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
De verzamelbundel wordt gepresenteerd op zaterdag 29 november 2025, zie: Vier je eigen taal.
Signal: 06-11 26 05 94.


Europe flag


Click here for samples of
European ‘smalle languages’ Celebration of Celebrate your own language

s’

Frysk en Frij shall publish a collection of poetry in 2025 with lyrical texts on the theme: Language.
Original verses that have not been published before and no translations by others.
The introduction will be provided by Tsead Bruinja, who shall hand over the first copy to Arno A.M. Brok, King’s Commissioner in Friesland.


In corporation with
Germain Droogenbroodt – project Poetry without borders

That theme Language is rather broad – fortunately. So you can get out of space.
For those who need delimitation of that universe, here are some suggestions, a bite and a snap:
Mother tongue, Language of love, Language of degradation, Bad Language, Gibberish, Nonsense Language, Discriminatory language, Power Language, Dictionary Language, Colloquial Language, Language iron wire, or even worse: Language spike wire, Minority language, Children’s language, Speaking in tongues, Singing language, Secret language, Body language, Language of joy, Ancestors Language, Sacred language, Language of war – Language of peace.
More ideas? Let us know.

We look forward to poems in different ‘small’ languages, such as Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (for example Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
In addition, if possible, poems in European minority languages ​​are also included, such as:
Basque, Breton, Catalan, Cornish, Gaelic, Kashubian, Sami, Welsh.
Visit: Dialectloket

With sufficient financial support, € 75.00 will be reimbursed for the placement of a poem.
You can send your lyricism to: post@frysk-en-frij.nl.
Organisation: Publishing House Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
The collection will be presented on Saturday, November 29, 2025, see: Celebrate your own language.
Signal: 06-11 26 05 94.



Danish flag

Click here for samples of

Click here for samples of

Älvdalen flag

Click here for samples of