It felies en de ieuwrwinning fan it Tjúenen

Dúnfreeuw sei:
It Tjúenen fedwiint      yn ‘e tjostenis fan de deud.
Aude wezzen,      mooi de wiin futsteeuwd,
Wiene febeeuwn      mooi de wêgen fan it Eilaun. 
De taal fan ús Eilaun,      troch de tiid ieuwrlevere, 

Beweecht net mair,      wedt aik n’t spritsen.
As de taal fedwiint,      fedwiint it Tjúenen. 
As it Tjúenen fedwiint,      fedwiine de Dúnatters.
As de taal fedwiint,      fedwiine de Eilaunsbjaunen. 

Jiet komt wier op      krekt as de netieuwrkrachten. 
It tjúenen mooi de taal      tjene de Eilaunsgeuden.
It Sonnewiif schynt      saft en jaiflik. 
De Dúnatters dreume      ieuwr draken en iedjeptes.

As de taal sliept,      sliepe de Dúnatters.  
Jà wezze wetjen      as wezzen wierklinke. 
De Eilaunswiinen bringe      Eilaunswezzen wierom. 
Útsliepen Dúnatters      daunsje om wat nees.

Út de deud stie      de Dúnåttertaal al tjúenend op. 
Dúnatters fenimme      neje sprakkers,
Meuje wezzen      út minskemúllen herend.
Dichtelike wezzen      weve de Tjúensters. 

Tingebringers sjonge wier      yn ‘e taal fan it Eilaun. 
De Dúnatters blaze      de húens fan ieuwrwinning.
Op it Eilaun bleut wier      it aude Tjúenen.

Dyami Millarson

Wezzenlistwoordenlijst

Feliesverlies 
Ieuwrwinningoverwinning 
Fan (spreek uit: fån met een klinker als in het Brits-Engelse woord ‘hot’) – van 
Tjúenen(Eilander) magie, letterlijk: toveren 
Dúnfreeuw (spreek uit: Dúnfrêuw) – Duinvrouw
Seizei 
Fedwiintverdwijnt
Ynin
Tjostenisduisternis 
Deud (zelfstandig naamwoord) – dood
Audeoude 
Wezzenwoorden
Mooimet 
Wiinwind
Futsteeuwdverstoven 
Wienewaren
Febeeuwnverbonden
Wêgengolven 
Tegenwoordig bezigt men dikwijls het Hollandse woord in het Eilanders.
EilaunSchiermonnikoog, letterlijk: Eiland 
De taal fan ús Eilaunhet Schiermonnikoogs, letterlijk: de taal van ons Eiland 
Trochdoor 
Tiidtijd 
Ieuwrlevereovergeleverd 
Beweechtbeweegt
Net mairniet meer 
Wedtwordt 
Aik n’took niet 
Spritsengesproken 
As (spreek uit: ås met een klinker als in het Brits-Engelse woord ‘hot’) – als
DúnattersDuingeesten
Fedwiineverdwijnen 
EilaunsbjaunenEilander banden, Eilander verbindingen 
Jiet (zelfstandig naamwoord) – licht 
Wier (bijwoord) – weer 
Krekt asnet zoals
It tjúenen mooi de taalhet toveren met de taal 
Tjenedient 
EilaunsgeudenEilander Goden 
SonnewiifZonnevrouw
Schyntschijnt 
Saft (spreek uit: såft met een klinker als in het Brits-Engelse woord ‘hot’) – zacht 
Jaifliklieflijk, liefelijk 
Zowel lieflijk als liefelijk is van oudsher correct in het Nederlands. Tegenwoordig bezigt men dikwijls de eerste variant van het Hollandse woord in het Eilanders. 
Dreumedromen 
Ieuwr over 
Iedjeptesaarddiepten 
Slieptslaapt 
Sliepeslapen 
zij 
Wezze wetjenontwaken, letterlijk: worden wakker 
Wierklinkeweerklinken
EilaunswiinenEilander winden 
Bringe … wierombrengen … terug 
EilaunswezzenEilander woorden 
Útsliepenuitgeslapen 
Daunsjedansen 
Om wat neesom iets nieuws
Om geeft hier een reden aan. 
Útuit 
Stie … opstaat … op 
De Dúnattertaalde Duingeestentaal, d.w.z. het Schiermonnikoogs 
Al tjúenendal toverend 
Fenimmevernemen 
Nejenieuwe 
Sprakkers (spreek uit: språkkes met een stamklinker als in het Brits-Engelse woord ‘hot’) – sprekers 
Meujemooie 
Minskemúllenmenselijke monden, de monden van mensen, mensenmonden 
Herendhorend 
Dichterlikedichterlijke 
Weveweven 
Tjúensters (spreek uit: Tjúenstes) – Eilander tovenaressen, heksen
TingebringersGeestdieren, meestal: Geestvogels 
Sjongezingen 
Yn ‘e taal fan it Eilaunin het Schiermonnikoogs 
Blazeblazen 
Húenshoorns, horens 
Zowel hoorn als horen is van oudsher correct in het Nederlands. 
Bleutbloeit