CALL FOR Celebrate Your Own Language International Festival with the theme: Freedom. 

Sylke Kingma en Aggie Meijer binne ambassadrise foar Fier dyn eigen taal 

Het project Vier je eigen taal met als thema Taal was een groot succes, zie: FERSLACH EN PRAATSTIK Feest fan Fier dyn eigen taal 29-11-2025.
Het aantal inzendingen was overvloedig: zo’n 250, verdeeld over meer dan 70 talen, waarvan er 222 in de bundel zijn opgenomen.
Er is behoefte aan een podium voor poëzie in kleine talen, daarom heeft dit project een vervolg

– met als thema: Vrijheid.

Deze nieuwe onderneming is wereldwijd van aard, wat betekent dat gedichten uit alle ‘kleine talen’ in aanmerking komen – de vaak kleinerende aanduiding ‘dialect’ gebruiken we niet. ‘Klein’ is natuurlijk relatief – zo kan een taal talrijke sprekers hebben, maar geringe macht.

Criteria:
Nieuw werk, niet eerder gepubliceerd, geen vertalingen van anderen, met uitzondering van overzettingen van het originele gedicht.

Inzenden:
Elke dichter kan verzen in meerdere talen inzenden voor het poëzieplatform op deze website; sturen naar:
post@frysk-en-frij.nl, t.a.v. drs. Goasse Brouwer, projectcoördinator.

De deadline voor inzendingen is 30 november 2026.

De website Frysk en Frij is daarmee een doorlopend platform en podium voor de emancipatie van kleine talen. Maar ook ‘grote talen’ zijn nu opgenomen. De vertalingen hiervan zijn momenteel in het Engels en Italiaans.
Binnen drie weken na 29 november waren de eerste nieuwe Vrijheidsverzen al binnen: Albanees, Arabisch, Armeens, Bengaals (groot in aantal, gering in macht), Fries, Galicisch, Gaelic/Iers, Gikuyo (Kenia), Grunnegs, Hollands, Koreaans, Siciliaans, Swahili, Turks, West-Vlaams en IJslands. Hopelijk dragen we met z’n allen zo verder bij aan meer inzicht in vrede en verzoening.
Zie: Frysk en Frij (@fryskenfrij.bsky.social) — Bluesky.

Als het even kan, verschijnt er weer een selectie in een verzamelbundel, maar dat hangt af van overheidssteun en fondsen.

The Celebrate Your Own Language project, with its theme of Language was a great success, see: FERSLACH EN PRAATSTIK Feest fan Fier dyn eigen taal 29-11-2025. The number of submissions was plentiful: approximately 250, spread across more than 70 languages, 222 of which were included in the collection. There is a need for a stage for poetry in lesser-known languages, so this project will be continued- with the theme: Freedom.

This new venture is worldwide in nature, meaning that poems from all ‘small languages’ are eligible – we do not use the often disparaging term ‘dialect’. Of course, ‘Small’ is relative – a language can have many speakers but little power.
Criteria:
New work, previously unpublished, translations by others are not permitted, with the exception of rephrase of the original poem.

Submitting:
Each poet can submit verses in multiple languages ​​to the poetry platform on this website; send to:
post@frysk-en-frij.nl., wrt Goasse Brouwer MSc, projectcoördinator.

The deadline for submissions is November 30, 2026.

The Frysk en Frij website is thus a continuous platform and stage for the emancipation of small languages. But ‘Major languages’ are now also included. Translations of these are currently in English and Italian.
Within three weeks after November 29, the first new Freedom Verses were already in: Albanian, Arabic, Armenian, Bengali (large in number, small in power), Frisian, Galician, Gaelic (Irish), Gikuyo (Kenya), Grunnegs, Dutch, Korean, Sicilian, Swahili, Turkish, West Flemish, Icelandic.
Hopefully, in this way we can all contribute to greater understanding of peace and reconciliation.
See: Frysk en Frij (@fryskenfrij.bsky.social) — Bluesky


If possible, a selection will appear in a collection again, but that depends on government support and funds.





Klik op dyn flagge hjirûnder – Klik op je vlag hieronder – Click on your flag below

Frysk
Bildts
Aasters Westers
Meslânzers
Amelanners
Ouwe Pole
Eilaunders Lytje Pole
Skiermuontseach
Hindeloopen Flag
Hielpers (Hielper Freesk)
TAAL 2025 Urrekers flagge
Urrekers
Noord-Hollands
Westfries vlag
Westfroisk
Wieringen vlag
Wierings
Vlag Groningen
Grunnegs/
Grunnegers
Stellingwarfs
Drèents
Noord-West Overijssels
Deventer vlag
Dèmpters/ Dèventers
Sallaands
Flag_of_Twente
Tweants
Vriezeveen vlag
Vjens/ Vriezenveens
Veluwe flag
Noord-Oost Veluws
Heerders
Waopm-
velds
Achterhoek vlag
Achterhooks
Flag_of_Winterswijk
Wenters/ Winterswijks
Vlag Brabant
Brabants
Vlag Limburg
Lembörgs
kerkrade vlag
Kèrkraojs
Zeêuws-Vlaams
Seeltersk flag
Oostfräisk, Plattdüütsk
Flag Wangerooge
Wangerôger Tôel
Seeltersk
Nuurdfriisk
Flagge Drelsdorp
Trölstruper Freesch/
Drelsdorps
Nederlands/ Hollands
Danish flag
Small languages in Denmark
Small languages in Sweden
Älvdalen flag
Älvdalen
Ukrayns
Islenska
Gaelic Iers
Gaelic Skots
Other
‘small languages’
Gysbert Japiks
TAALBOUWER

Foarsjonger-foargonger.
Gysbert Japicx
TAALBOUWER

Voorzinger-voorganger.
Gysbert Japiks
LANGUAGE BUILDER

Lead singer-predecessor.

FREE-BEA
Is ‘t ion wolbehagen, 
God uwz treasts, yn ljeaf, yn leed 
Jou uwz, yn uwz dagen, 
Jou uwz, free-God, jouw uwz freed, 
Heer’ jou freed uwz libbens dey.
Ruwne free dear iz God mey.
Middle Frisian

JEBED UM VRID
’t Is wie ‘t diech jevilt,
Ózze troeës, in jouw en sjleëte tsiet
Jef ós noe, in ós eje leëvens-joare,
Jef ós, herjod va vrid, inne vrid deë bliet.
Heer, jef ós vrid, dem vier kanne koare.
Volle vrid woa ózze eje herjod van hilt.
Paul Weelen – Kirchröadsj

VREE-BEDE
’t Is Uw welbehagen,
Onze troost, in lief, in leed
Geef ons nu, in onze dagen,
Geef ons, vrede-God, geef vreed.
Heer geef vree in onze levensdagen.
Volle vrede wordt door onze eigen god gedragen.

PRAYER FOR PEACE
It’s your pleasure,
God our balm, in love, in sorrow
Give us now, and yet tomorrow,
Give us peace Lord – still we borrow -,
Lord give peace, yet in our willing hands it lays.
Devine peace – please in our very days.




Klik hjir foar foarpriuwen fan
Frysk feest fan Fier dyn eigen taal.

Friesland

Niet in mijn dorpen en mijn elf steden,
niet in mijn meren en mijn heerlijkheden
ben ik het meest mijzelf, maar in mijn taal:
het instrument waardoor ik ademhaal.

Ed Hoornik

Yn oparbeidzjen mei

Dat tema Frijheid nochal breed – gelukkich. Sa kinne je út ’e romte tarre.

Wy tidigje op fersen yn ûnderskate tongslaggen, lykas: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
As it even kin wurde dêroerhinne ek gedichten opnommen yn Europese minderheidstalen, lykas: Baskys, Bretons, Gaelic, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Sjoch: Dialectloket

Organisaasje: Utjouwerij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St.-Anne.
Signal: 06-11 26 05 94.

Klik hier foor foorproeven fan
Bildts feest fan Fier dyn aigen taal



In samenwerking met
Sytse Hotzes Buwalda

’t Thema Frijhyd is nagal breed – gelukkig. So kinne je alle rúmte nimme.

Wij rekene op poëzy in ferskillende talen, soa as: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
At ’t even kin worre dêrnaast ok gedichten opnommen in Europese minderhydstalen: Baskys, Bretons, Gaelic, Kasjoebys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Sien: Dialectloket


Klik hjir foar foarpriuwen fan
Schylger feest fan Fier dien eigen taal

Ien samenworking mei

Et thema Taal is heel breed – gelokkig. Sò kanst mooi wat bie mekorm krië.

Wy siekje om ferskes ien lietse talen, krek as:
Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Aesters, Meslânsers, Wester-Schylengers, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
As et even kan worre der eak gedichten opnomt ien Europese minderheidstalen, tink hir bie
oan : Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornish, Gaelic, Kasjoebisch, Samish en Welsh.
Kykje op: Dialectloket.

Klik hjir foar foarpriuwen fan
Eilauner feest fan Fier dyn eeuwne taal

Klik hier veur veurproeven van
Stellingwarver feest van Vier jow eigen tael

Stichting Stellingwarver Schrieversronte

Et onderwarp Vrijheid is hiel bried – gelokkig.  Zo ku’j alle ruumte nemen.

We rekenen op dichtkeunst in verschillende (streek)taelen, zoas Aachterhoeks, Bildts, Braobaans, Dreents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkertiers, Westerwoolds, Hollaans, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overiessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als et even kan wodden daornaost ok gedichten opneumen in Europese minderhiedstaelen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.

Zie: Dialectloket





Klik hier veur veurproeven van
Grunnegs feest van Vier jow aigen toal


In soamenwaarken mit


Erfgoed Groningen
Willem Tjebbe Oostenbrink
Uutkomst – Willem Tjebbe Oostenbrink – Huus van de Taol.

Oproup Meertmoand Streektoalmoand 2025! Meld je activiteiten aan voor de Meertmoandledder! | CGTC

t Thema Vrijheid is nogal braid – gelukkeg. Zo kin je alle roemte nemen.

Wie rekenen op poëzie in verschillende tongsloagen, zoas Aailanders (Ameland, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Schiermonnikoogs), Achterhouks, Bildts, Brabants, Drents, Frais, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Noord-Frais, Saterfrais, Stadsfrais (Bolswards, Dokkumers, Franekers, Hindelopers, Leeuwarders), Stellingwaarfs, Twents, West-Frais, Zeeuws.
As t even kin worden doarnoast ook gedichten opnomen in Europese minderhaidstoalen:
Baskisch, Bretons, Cataloans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisoatsie: oetgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.


Klik hier veur veurproeven van
Drents feest van Vier jouw eigen taol


In samenwarking met

Het thema Vrijheid is aordig bried – gelukkig. Zo kuj alle ruumte nimmen.

Frysk en Frij rekent op poëzie in verscheiden tongslagen en taolen, zoas: Achterhoeks, Bildts, Braobants, Drents, Eilanners, Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketiers, westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overiessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries, Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
As het even kan wordt daornaost ok gedichten opnummen in Europese minderheidstaolen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Kiek op: Dialectloket.


Orgenisaosie: uutgeveri’je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.


Deze tekst wordt in een Overijsselse tongslag vertaald.

In samenwerking met
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

Het thema Vrijheid is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.


Vriezeveen vlag
Veluwe flag

In samenwerking met
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

Het thema Vrijheid is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Noord-West Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.

TAAL 2025 Tweants Klaassen foto
Twentse Taalbank
– Gerrit Klaassen

Het thema Vrijheid is froai breed – gelukkig. Ie könt der alle kaanten met op.

Wie rekkent op poëzie in verschillende tongslagen, zoas: Achterhooks, Bildts, Broabaants, Dreants, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaandsters, Oldambsters, Venkolonioals, Westerkwarteers, Westerwoolds, Hollaands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Oaveriessels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfrees (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Tweants, West-Frees, Zeêuws.
As het eaven kan wördt doarnöast ok gedichten opnömmen in Europese meenderheedstalen: Baskisch, Bretons, Cataloans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zee: Dialectloket

Organisatie: oetgeaverie Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.


Deventer vlag

Klik hier voor voorproeven van
Sallaans feeste van Vier oen eigen spraoke

In samenwerking met:
Arjan Sterken
, docentpromovendus Vergelijkende Godsdienstwetenschap Radboud Universiteit Nijmegen
Dialectkringe Salland en Oost-Veluwe
Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

’t Thema Vrijheid mö’j breed begriepen – gelukkig. Zo ma’j der alle kanten mit op.

Frysk en Frij rèkent op dichtwärken in verschiedene spraoken, geliek as Achterhoeks, Bildts, Braobants, Drènts, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Aoveriessels, Ostfries, Saterfreesche Spraoke, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
At ’t èvven giet, dan wordt der ok dichtwärken op-enömmen in Europese minderhiedsspraoken: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisatie: uutgèvveri’je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.
Volg ons op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/frysk-en-frij-6922a9352/Deze tekst wordt nog vertaald in het Sallaands.

Achterhoek vlag

Klik hier voor voorproeven van
Achterhooks feest van Vier ow eigen taol


In samenwarking met

Verbond van Nedersaksische Dialectkringen

’t Thema Vrijheid mö’j breed verstaon – gelukkig. Zo kö’j der alle kanten met op.

Frysk en Frij raekent op poëzie in verschillende spraoken, zoas Achterhooks, Bildts, Braobants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs, Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkoloniaols, Westerketeers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Ovveriessels, Ostfries, Saterfreesche Spraoke, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingwarfs, Twents, West-Fries, Zeeuws.
At ’t effen kan wodt der ok gedichten op enommen in Europese minderheidsspraoken: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zee: Dialectloket

Organisatie: uutgevveri-je Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, 9076 GB St. Annaparochie.

Flag_of_Winterswijk

Klik hier voor voorproeven van
Wenters feest van Vier ow eigen spraoke

In samenwerking met

Het thema Vrijheid is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.



Klik hier voor voorproeven van
Noord-Hollands feest van Vier je eigen taal

Het thema Vrijheid is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen en talen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanders (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaands, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Ostfriesisch, Overijssels, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Iers, Kasjoebisch, Catalaans, Cornisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie – 06-11 26 05 94.



In samenwerking met

’t Onderwerp Vrijheid is nagal breid – en dat is mooi. Zô kè-je alle kante uit.

We rekene op roime in verskaaiene talen, zôas: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Aesters, Westers, Meslânzers, , Skiermuontseachs), Frysk, Hogelaandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Lembörgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, Westfries, Zeêuws.
As ’t effies ken, worre deerbai ok roime in Europese minderhoidstale in de bundel zet: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket

Organisasie: uitgeverai Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.

Wieringen vlag


Vlag Zeeland

In saemenwerkieng mie

Aschwin van den Abeele
aschwinvandenabeele.nl


Zeeuwse Dialect Vereniging

Mie dank an Jopie Minnaard voe vertaliengen in het Zuud-Bevelans.

Het thema Vrijheid is nog a breêd gelukkig. Zò ka je aolle ruumte neme.

Me rekene op poëzie in verschillende tongslaegen en talen zòas: Achterhooks, Bildts, Brabants, Eilanders (Amelâns, Aasters, Westers, Meslânzers, Skiemuontseachs) Frysk, Hogelaands, Hollands, Engels, Lembörgs, Nordfrasch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolwerters, Dokkumers, Franekers, Hielpers, Luwarders), Stellingwarfs, Westfroisk, Zeêuws.
A ’t even kan worre ok gedichten op’enome in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Iers, Kasjoebisch, Catalaans, Cornisch, Samisch, Welsch.
Zie: Dialectloket.

Organisatie: Uutgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28-9076 GB St. Annaparochie – 06 11260594.
Signal: 06-11 26 05 94
Volg oans op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/frysk-en-frij-6922a9352/


Vlag Limburg

Klik hier voor voorproeven van
Lembörgs/Lèmburgs/Limbur(i)sj/Limburgs fieës van Vier dien eige taal

In samewèrking mit

Veldeke Limburg
NHL Stenden – Lectoraat Meertaligheid en Geletterdheid

’t Thema Vrijheid gelökkig nogal breid. Zoa kèns se alle ruumte innumme.

W’r raekene op poëzie in verschillende tóngslage, wie: ’t Achterhooks, Bildts, Braobantjs, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Fries, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Èngels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Es ’t aeve kèn waere ouch nog gedichte opgenómme in Europese minderheidstale: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Kiek ónger: Dialectloket

Organisatie: oetgaeverie Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.
Volg ós op Bluesky: https://bsky.app/profile/fryskenfrij.bsky.social


Klik hier voor voorproeven van
Kirchröadsj fes va Vier dieng eje sjproach



Seeltersk flag

Hier könen Ji al maal rinkieken:
Oostfrees Fier van Fieren Se hör egen Taal, Plattdüütsk Fier van Fieren Se Jo ege n Taal

Im Zuzammenarbeit mit

Oostfräisk Woordenbauk – Ostfriesisches Wörterbuch

To dat Thema Freiheit gifft dat glückelkerwies en Bült to seggen, daar fallt seker elk un een wat to in.

Wi verwachten Poesie in verscheden Spraken, Minderheidenspraken, t. B.:
Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Westfriesisch, Zêuws.
Wenn dat geiht, willen wi natürelk ok geern Gedichten in europäiske Minderheidenspraken kriegen, t. B.: Baskisch, Bretonisch, Irisch, Kaschubisch, Katalanisch, Kornisch, Samisch, Walisisch.
Kiekt: Dialectloket

Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.


Flag Wangerooge

Hier gibt es Vorschauen:
Wangerôger fest für Feiern sie Ihre eigenen tôal


Seelters vlag



Im Zuzammenarbeit mit
Oostfräisk Woordenbauk – Ostfriesisches Wörterbuch

Das Thema Freiheit ist recht breit gefächert – zum Glück. Auf diese Weise können Sie den gesamten Platz einnehmen.

Wir zählen auf Poesie in verschiedenen Sprachen, Minderheitensprachen, wie zum Beispiel: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Westfriesisch, Zêuws.
As it even kin wurde dêroerhinne ek gedichten opnommen yn Europese minderheidstalen, lykas: Baskys, Bretons, Iers, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.
Nach Möglichkeit sind auch Gedichte in europäischen Minderheitensprachen enthalten: Baskisch, Bretonisch, Irisch, Kaschubisch, Katalanisch, Kornisch, Samisch, Walisisch.
Siehe auch: Dialectloket

Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.




Ellin Nickelsen hee märwerket
Ellin Nickelsen – Wikipedia
Unerwäis – Unterwegs mit Friesen: Fering-Expertin Ellin Nickelsen – hier anschauen
Nickelsen, Ellin – Literaturland SH


Oner det auerskraft Freiheit kön en ganse bonk toochter apnimen wurd.

Wi teel üüb dachtingen uun mögelsk föl fersandring spriiken, manerhaid-spriiken so üüs:
Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, Schylingers, Meslânzers, Aasters, Sprache Lytje Pole/Skiermûntseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfriisk/ Nurdfresk , Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Overijssels, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Waastfresk, Zêuws.
Wan mögelk, nem wi uk spriken faan öler manerhaiden uun Europa ap, so üüs: : Baskys, Bretons, Iers, Kasjûbys, Katalaans, Kornys, Samys, Wels.

Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.

Flagge Drelsdorp

In samenwerking met
Germain Droogenbroodt – project Poetry without borders
Poëzie zonder Grenzen
Een internationaal zeer gewaardeerd project, de mooiste moderne poëzie uit alle werelddelen,
vertaald en gepubliceerd in méér dan 40 talen. Twee publicaties per maand
in het Nederlands, Engels, Spaans, Albanees, Arabisch, Armeens, Bengaals, Bosnisch, Catalaans, Chinees,
Duits, Farsi, Filipijns, Frans, Grieks, Hebreeuws, Hindoe, Indonesisch, Italiaans, Japans, Kiswahili,
Koerdisch, Kroatisch, Macedonisch, Nepalees, Pools, Roemeens, Russisch, Servisch, Siciliaans,
Swahili, Tamil, Urdu, Oezbeeks, Maithili (Indië en Nepal) en IJslands.
Wens je gratis een mooi, kort modern gedicht van overal ter wereld te ontvangen?
Schrijf naar
elpoeta@point-editions.comwebsite: http://www.point-editions.com


NHL Stenden – Lectoraat Meertaligheid en Geletterdheid

Het thema Vrijheid is nogal breed – gelukkig. Zo kun je alle ruimte nemen.

We rekenen op poëzie in verschillende tongslagen, zoals: Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Engels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stadsfries (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
Als het even kan worden daarnaast ook gedichten opgenomen in Europese minderheidstalen: Baskisch, Bretons, Catalaans, Cornisch, Gaelic, Kasjoebisch, Samisch, Welsh.
Zie: Dialectloket


Organisatie: uitgeverij Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.



Click here for samples of
other ‘small languages’ Celebration of Celebrate your own languages’


In corporation with
Germain Droogenbroodt – project Poetry without borders

That theme Language is rather broad – fortunately. So you can get out of space.

We look forward to poems in different ‘small’ languages, such as Achterhoeks, Bildts, Brabants, Drents, Eilanners (for example Amelâns, West-Schylingers, Meslânzers, Aesters, Skiermuontseachs), Frysk, Hogelandsters, Oldambsters, Veenkolonioals, Westerkwartiers, Westerwolds, Hollands, Ingels, Limburgs, Nordfrasch, Overijssels, Ostfriesisch, Saterfreesche Spraak, Stedsfrysk (Bolswerters, Dokkumers, Franekers, Hylpers, Luwarders), Stellingswarfs, Twents, West-Fries, Zeêuws.
In addition, if possible, poems in European minority languages ​​are also included, such as:
Basque, Breton, Catalan, Cornish, Gaelic, Kashubian, Sami, Welsh.
Visit: Dialectloket


Organisation: Publishing House Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.
Signal: 06-11 26 05 94.



Danish flag

Click here for samples of

Click here for samples of

Älvdalen flag

Click here for samples of

Klik hier voor voorproeven van
Oekraiens feest van vier je eigen taal

Klik hier voor voorproeven van
Ijslands feest van vier je eigen taal

Cuir isteach dán ar théama na Saoirse i do theanga dhúchais, Gaeilge nó Albainis.

Critéir: Saothar nua, gan foilsiú roimhe seo, gan aon aistriúcháin ar shaothair eile, ach amháin aistriúcháin den dán bunaidh.

Fáiltítear roimh fhilí dánta a chur isteach i dteangacha éagsúla.

Seol do dhán chuig: post@frysk-en-frij.nl – faoi bhráid an Goasse Brouwer MSc comhordaitheoir tionscadail. Eagraíocht: Foilsitheoirí Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, St.-Annaparochie.

Submit a poem on the theme of Freedom in your native language, Irish or Scots.
Criteria: New work, previously unpublished, no translations of other works, except translations of the original poem.
Poets are welcome to submit poems in different languages.
Send your poem to: post@frysk-en-frij.nl – at the attention of Goasse Brouwer MSc, project coordinator. Organization: Frysk en Frij Publishers, Klaas van Zandbergenstraat 28, St.-Annaparochie.

Klik hier voor voorproeven van
Gaelics feest van vier je eigen taal

Cuir isteach dán ar théama na Saoirse i do theanga dhúchais, Gaeilge nó Albainis.

Critéir: Saothar nua, gan foilsiú roimhe seo, gan aon aistriúcháin ar shaothair eile, ach amháin aistriúcháin den dán bunaidh.

Fáiltítear roimh fhilí dánta a chur isteach i dteangacha éagsúla.

Seol do dhán chuig: post@frysk-en-frij.nl – faoi bhráid an Goasse Brouwer MSc comhordaitheoir tionscadail. Eagraíocht: Foilsitheoirí Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28, St.-Annaparochie.

Submit a poem on the theme of Freedom in your native language, Irish or Scots.
Criteria: New work, previously unpublished, no translations of other works, except translations of the original poem.
Poets are welcome to submit poems in different languages.
Send your poem to: post@frysk-en-frij.nl – at the attention of Goasse Brouwer MSc, project coordinator. Organization: Frysk en Frij Publishers, Klaas van Zandbergenstraat 28, St.-Annaparochie.

Klik hier voor voorproeven van
Gaelics feest van vier je eigen taal